Neutralisiert

Wie verstehen Sie die Dolmetscherin?

«Wie kann ich neutral bleiben, wenn ich Zeugin von Unrecht werde?»

Sie ist ein Teil des Systems, das über das Schicksal der Geflüchteten entscheidet: Die Künstlerin Zarina Tadjibaeva arbeitet seit über zwanzig Jahren als Behördendolmetscherin im Asylwesen. Die Ukraine-Krise und die Ungleichbehandlung der Geflüchteten aus anderen Kriegsregionen hat sie in eine persönliche Krise gestürzt: «Bin ich nur ein Sprachrohr oder doch eine Mittäterin?» In einem spielerischen Selbstportrait auf der Bühne hinterfragt sie ihre «neutrale» Rolle als Dolmetscherin und verleiht ihrer eigenen Sprachlosigkeit einen Ausdruck. Ein berührender Einblick in eine von Aussen oft unsichtbare Tätigkeit, die mit den oft brutalen Lebensgeschichten von Geflüchteten und der Überforderung der befragenden Beamt/innen umgehen muss.


Kostenloser Nachbereitungs-Workshopangebot

Die Performerin Zarina Tadjibaeva diskutiert mit der Klasse über den Beruf der Dolmetscherin und tritt spielerisch mit den Schüler/innen in den Dialog zu den Themen Neutralität, Zugehörigkeit, Rassismus und Migration/Asylpolitik.

Dauer: Doppellektion

Ort: im Schulhaus

Regie: Julia Skof
Spiel, Texte: Zarina Tadjibaeva
Sounddesign: Franziska Bruecker
Choreographie: Marisa Godoy
Kostümbild: Claudia Tolusso
Produktionsleitung: Nathalie Buchli
Koproduktion Fabriktheater Rote Fabrik Zürich
Anmeldeschluss
Mi 18.10.23
Dauer
ca. 80 Min.
Veranstaltungsort
Fabriktheater Rote Fabrik
Seestr. 395, 8038 Zürich
Preis
10.– pro Person
inkl. ZVV-Tickets

Hinweis für Lehrpersonen der öffentlichen Volksschule Stadt Zürich: Sie können dieses Angebot kostenlos auf «Mein Intranet VSZ», Schulkultur-Anmeldeplattform buchen. Ausschreibung ab 15. September.
Zielpublikum
3. Sekundarklasse, Berufsvorbereitungsjahr, Mittelschule, Berufs(fach)schule
Sprache
Deutsch
Zugänglichkeit
  • Icon Zugänglichkeit
  • Icon Hindernisfreie Toiletten